HOME> NEWSROOM
A lecture on the interdisciplinary research of translation studies is given by Hannelore Lee-Jahanke on Nov. 17, as she concludes her two-week visit to the Institute. Visiting scholars at SISU and students from Shanghai University of Traditional Chinese Medicine attende the talk with GIIT faculty and students.
Topics such as interaction between translation and interpreting (T&I) scholars and their colleagues in medicine, economics, psychology, neurology are introduced. Special attention is given to the state-of-art research in Europe, Switzerland in particular, on brain activities during translation and interpreting processes. Students are encouraged to make their own proposals of interdisciplinary research based on a deep understanding of the subject and wide-range reading of literature. Developments in neurology research is another focus, underscoring recent publications in Europe on cognitive psychology studies.
ZSpeaking with the authority of a reputable scholar and former chair of Training Committee of FIT (International Federation of Translators), Professor Lee-Jahanke also discusses the criteria for a good T&I training program, issues that need careful handling in T&I training, and points that merit the attention of both trainers and trainees.
Professor Lee-Jahanke is honorary professor of GIIT. She visits GIIT every year.