栏目
    主观化与主位信息组织
    张现荣, 苗兴伟
    2017, 40(5): 2-10.
    摘要 PDF
    意义的多维性与多维度语义学
    罗琼鹏, 崔晋
    2017, 40(5): 11-20.
    摘要 PDF
    双宾语结构被动化移位的跨语言研究
    全峰
    2017, 40(5): 21-32.
    摘要 PDF
    中医药典籍国内英译本海外接受状况调查及启示——以大中华文库《黄帝内经》英译本为例
    殷丽
    2017, 40(5): 33-43.
    摘要 PDF
    中国古诗英译文献篇目信息统计与分析
    彭发胜
    2017, 40(5): 44-56.
    摘要 PDF
    《语义学与语用学之争》评介
    袁文, 林允清
    2017, 40(5): 57-60.
    摘要 PDF
    翻译过程研究的认知模式与社会模式——《描写翻译认知过程:行为与事件》评介
    侯林平, 何元建
    2017, 40(5): 61-70.
    摘要 PDF
    构建读者友好型中国文化外译观——《为西方读者翻译中国:反思、批评和实践》(2015)介评
    焦鹏帅
    2017, 40(5): 71-76.
    摘要 PDF
    国外语言政策与规划理论研究述评
    张蔚磊
    2017, 40(5): 77-85.
    摘要 PDF
    二语教学中的隐喻和转喻研究——Jeannette Littlemore访谈
    汤洁
    2017, 40(5): 86-90.
    摘要 PDF
    面向语言残障人士的服务类人才培养与科学研究
    穆雷, 李希希
    2017, 40(5): 91-94.
    摘要 PDF
    顶层设计、翻译政策与基层实践——旅游翻译与国际导译专业学位本硕博教育建设探索
    陈刚
    2017, 40(5): 95-98.
    摘要 PDF
    信息时代的“项目+技术”二轮驱动特色翻译教学
    李梅
    2017, 40(5): 99-101.
    摘要 PDF
    图书翻译与MTI教育——以出版翻译项目驱动的特色翻译教学模式
    徐彬, 曹军
    2017, 40(5): 102-105.
    摘要 PDF
    专业通用词与跨领域语言服务人才培养
    管新潮
    2017, 40(5): 106-108.
    摘要 PDF
    在线实习:福建师范大学翻译教育校企合作特色
    岳峰, 林世宋
    2017, 40(5): 109-110.
    摘要 PDF
    职业化时代背景下的MTI教育创新与本地化人才培养
    王华树
    2017, 40(5): 111-112.
    摘要 PDF