王均松, 钱家骏, 郭亚玲. 翻译过程研究中的眼动实验效度:问题与对策[J]. 外国语, 2022, 45(2): 93-101.
引用本文: 王均松, 钱家骏, 郭亚玲. 翻译过程研究中的眼动实验效度:问题与对策[J]. 外国语, 2022, 45(2): 93-101.
WANG Junsong, QIAN Jiajun, GUO Yaling. The Validity of Eye-movement Experiments in Translation Process Research: Problems and Solutions[J]. Journal of Foreign Languages, 2022, 45(2): 93-101.
Citation: WANG Junsong, QIAN Jiajun, GUO Yaling. The Validity of Eye-movement Experiments in Translation Process Research: Problems and Solutions[J].Journal of Foreign Languages, 2022, 45(2): 93-101.

翻译过程研究中的眼动实验效度:问题与对策

The Validity of Eye-movement Experiments in Translation Process Research: Problems and Solutions

  • 摘要:实验效度反映了实验结果的准确性与有效性,是衡量实验成败优劣和科学化水平的核心指标。本文基于 Cook & Campbell(1979) 提出的实验效度分类框架,从内部效度、统计结论效度、外部效度、构念效度四个方面, 探讨了翻译过程研究中眼动实验效度的各种影响因素,并提出一系列应对措施与建议, 以期规范翻译眼动实验设计,提高眼动实验质量,为后续研究提供借鉴与参考。

    Abstract:The validity of experiments refers to the degree of accuracy and validity of research results, and it is a core indicator of the quality of experiments.This article makes a detailed analysis of the threats to the validity of eye-movement experiments in Translation Process Research (TPR) based on the validity typology (internal validity, statistical conclusion validity, external validity and construct validity) proposed by Cook & Campbell (1979) .A series of counter-measures are proposed to improve the research design and quality of eye-movement experiments in translation process research, in the hope of providing directions for future research.

/

    返回文章
    返回