任绍曾. 英语双重谓语的语义蕴含[J]. 外国语, 2022, 45(2): 2-14.
引用本文: 任绍曾. 英语双重谓语的语义蕴含[J]. 外国语, 2022, 45(2): 2-14.
REN Shaozeng. On the Implicit Meanings of English Double Predicate[J]. Journal of Foreign Languages, 2022, 45(2): 2-14.
Citation: REN Shaozeng. On the Implicit Meanings of English Double Predicate[J].Journal of Foreign Languages, 2022, 45(2): 2-14.

英语双重谓语的语义蕴含

On the Implicit Meanings of English Double Predicate

  • 摘要:本文拟从认知功能的视角出发研究英语双重谓语的语义蕴含。双重谓语的内涵意义是结构赋予的临时性。这内涵意义进入语篇之后得到延伸,出现了蕴含意义,即临时性、偶发性、对比性、异常性、结果性和借喻性,主要是临时性、对比性和结果性。这三项意义是涵盖的:结果性含对比性和临时性,对比性含临时性,其余三项以某种方式分属三项主要意义。这些语义蕴含共同适应语篇需要,在语篇组篇和结构中发挥语篇功能。

    Abstract:This paper aims to look into the implicit meanings of the English double predicate in discourse from a cognitive-functional linguistic approach.The double structure imparts the meaning of temporariness to the predicate.When the DP clause comes into a discourse, out of this intensional meaning are derived such extensional meanings as temporary, contingent, contrastive, unusual, resultative and metonymic, which are all implicit in the clause when it stands on its own.The major meanings are implicational, which means that the resultative meaning implies both the contrastive meaning and the temporary meaning, and that the contrastive meaning implies the temporary meaning, the other three being part of the major meanings respectively in one way or another.They work together to meet the needs of the discourse with the discourse functions they can perform in the texture and structure of discourse.

/

    返回文章
    返回