首页
关于期刊
期刊介绍
编委会
期刊荣誉
联系我们
期刊在线
优先发表
当期目录
过刊浏览
浏览排行
下载排行
引用排行
期刊订阅
投稿指南
广告服务
下载中心
English
所有
标题
作者
关键词
摘要
DOI
栏目
地址
基金
中图分类号
首页
关于期刊
期刊介绍
编委会
期刊荣誉
联系我们
期刊在线
优先发表
当期目录
过刊浏览
浏览排行
下载排行
引用排行
期刊订阅
投稿指南
广告服务
下载中心
English
胡开宝. 语料库翻译学:内涵与意义[J]. 外国语, 2012, 35(5): 59-70.
引用本文:
胡开宝. 语料库翻译学:内涵与意义[J]. 外国语, 2012, 35(5): 59-70.
HU Kaibao. Corpus Translation Studies: Connotations and Implications[J].
Journal of Foreign Languages
, 2012, 35(5): 59-70.
Citation:
HU Kaibao. Corpus Translation Studies: Connotations and Implications[J].
Journal of Foreign Languages
, 2012, 35(5): 59-70.
语料库翻译学:内涵与意义
胡开宝
Corpus Translation Studies: Connotations and Implications
HU Kaibao
摘要
HTML全文
图
(0)
表
(0)
参考文献
(0)
相关文章
施引文献
资源附件
(0)
摘要
摘要:
本文从语料库翻译学的学科地位、特征、研究领域和意义等角度探讨语料库翻译学的内涵与意义。本文认为语料库翻译学既是一种方法论,更是一种全新的译学研究范式。该范式将译学研究的语言学研究范式和文化研究范式有机地融为一体。语料库翻译学的问世不仅实现了译学研究方法的重要变革,而且在很大程度上丰富了译学研究的内涵,催生了一些新的译学研究领域,如批评译学、具体语言对语言特征和译者风格等领域的研究。
HTML全文
参考文献
(0)
相关文章
施引文献
资源附件
(0)
/
下载:
全尺寸图片
幻灯片
返回文章
分享
用微信扫码二维码
分享至好友和朋友圈
返回
×
Close
导出文件
文件类别
RIS(可直接使用Endnote编辑器进行编辑)
Bib(可直接使用Latex编辑器进行编辑)
Txt
引用内容
引文——仅导出文章的Citation信息
引文和摘要——导出文章的Citation信息和文章摘要信息
×
Close
引用参考文献格式