伊兹拉·庞德的中国古代诗歌和儒家经典翻译及所引出的一些理论问题

讲次 第 1 讲
主讲人 耿幼壮
主持人 张和龙
开始时间 2023年10月27日(周五)10:00
结束时间 2023年10月27日(周五)11:35
地点 松江校区-第5教学楼-121
主办方 文学研究院
语言 汉语,英语 English
内容提要

在过去几个世纪由西方传教士、汉学家和作家们完成的众多中国经典翻译中,美国诗人庞德所做贡献堪称独特,也值得探讨。其中原因之一是,不同于其他西人译作,庞德的翻译由三个部分组成:他对中国古代诗歌的翻译,他对儒家经典的翻译,以及他在自己的诗作中对儒家思想的迻译或移置。最终,这三部分在庞德的作品中紧密联系在一起,尽管引起了不断的质疑,但也引出了一系列的理论问题,诸如,何为翻译、何为创作?谁是译者/作者?挪用、互文、误读的意义何在?以及中西语言的优劣何在?对于这些问题的探讨和解答,不仅对于理解庞德本人的翻译和创作,而且对于理解近代以来中西方在语言、文学和文化方面的交流与互动极具启发意义。

人物简介

耿幼壮

美国俄亥俄大学哲学博士,中国人民大学文学院教授,杭州师范大学外国语学院特聘教授,英国剑桥大学克莱尔学院终身研究员,国家社科基金专家评审组成员。主要研究领域为西方文论与比较文学、艺术史与艺术哲学、跨学科研究与文化研究。主要学术著作有:《理论之外:特里·伊格尔顿“非文学理论”著述研究》(北京大学出版社,2021)、Between East and West/Word and Image(Baylor University Press, 2016)、《敞开的视界:跨学科与跨文化视野下的文学研究》(北京大学出版社,2016)《倾听:后形而上学时代的感知范式》(北京大学出版社,2013)、《圣痕:基督教与西方艺术》(台湾中原大学/基督教文艺出版社,2009)、《破碎的痕迹——重读西方艺术史》(中国人民大学出版社,2005)。

更多活动
选择日期当天没有活动!